Sample Translations

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱللَّهُ نُورُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ مَثَلُ نُورِهِۦ كَمِشۡكَوٰةٖ فِيهَا مِصۡبَاحٌۖ ٱلۡمِصۡبَاحُ فِي زُجَاجَةٍۖ ٱلزُّجَاجَةُ كَأَنَّهَا كَوۡكَبٞ دُرِّيّٞ يُوقَدُ مِن شَجَرَةٖ مُّبَٰرَكَةٖ زَيۡتُونَةٖ لَّا شَرۡقِيَّةٖ وَلَا غَرۡبِيَّةٖ يَكَادُ زَيۡتُهَا يُضِيٓءُ وَلَوۡ لَمۡ تَمۡسَسۡهُ نَارٞۚ نُّورٌ عَلَىٰ نُورٖۚ يَهۡدِي ٱللَّهُ لِنُورِهِۦ مَن يَشَآءُۚ وَيَضۡرِبُ ٱللَّهُ ٱلۡأَمۡثَٰلَ لِلنَّاسِۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٞ

Light

God is the Light

of the heavens and of the earth;

His Light is a parable,

of a niche which holds a lamp,

the lamp enclosed in a glass,

the glass which glows like a gleaming star,

lit from an olive tree, blessed;

whose soil is neither East nor West;

its very oil would shine forth

though untouched by fire:

Light upon Light.

God guides to His Light whom He wills;

He strikes parables for humankind –

for God is Knower of all things.

24: 35

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

وَٱلضُّحَىٰ

وَٱلَّيۡلِ إِذَا سَجَىٰ

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

وَلَلۡأٓخِرَةُ خَيۡرٞ لَّكَ مِنَ ٱلۡأُولَىٰ

وَلَسَوۡفَ يُعۡطِيكَ رَبُّكَ فَتَرۡضَىٰٓ

أَلَمۡ يَجِدۡكَ يَتِيمٗا فَـَٔاوَىٰ

وَوَجَدَكَ ضَآلّٗا فَهَدَىٰ

وَوَجَدَكَ عَآئِلٗا فَأَغۡنَىٰ

فَأَمَّا ٱلۡيَتِيمَ فَلَا تَقۡهَرۡ

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنۡهَرۡ

وَأَمَّا بِنِعۡمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثۡ

Morning Light

1 By the morning light

in its brilliance;

 

2 by the darkening night

in its stillness;

 

3 your Lord has not abandoned you,

nor is He abhorring [you].

 

4 what comes hereafter

will prove finer for you

than what came before;

 

5 and your Lord will provide,

satisfying you.

 

6 Did He not find you orphaned

and give shelter?

 

7 find you seeking and give guidance?

8 find you needing and suffice you?

9 So, do not oppress the orphan,

 

10 nor reproach the one who asks,

11 but proclaim the grace

of your Lord.

93

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِنَّ فِي خَلۡقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَٱخۡتِلَٰفِ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلۡفُلۡكِ ٱلَّتِي تَجۡرِي فِي ٱلۡبَحۡرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مِن مَّآءٖ فَأَحۡيَا بِهِ ٱلۡأَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَبَثَّ فِيهَا مِن كُلِّ دَآبَّةٖ وَتَصۡرِيفِ ٱلرِّيَٰحِ وَٱلسَّحَابِ ٱلۡمُسَخَّرِ بَيۡنَ ٱلسَّمَآءِ وَٱلۡأَرۡضِ لَأٓيَٰتٖ لِّقَوۡمٖ يَعۡقِلُونَ



Providence

In the creation

of the heavens and earth,

in the revolving

of night and day,

in the ships that sail upon the sea

for the gain of humankind,

in the rain that

God sends from the sky,

bringing life to the earth

after its death,

in the spreading of every

kind of beast through it,

in the directing of the winds

and clouds, floating

between heaven and earth –

in all these are signs for

people who use reason.

2: 164

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

قُلۡ هُوَ ٱللَّهُ أَحَدٌ

ٱللَّهُ ٱلصَّمَدُ

لَمۡ يَلِدۡ وَلَمۡ يُولَدۡ

وَلَمۡ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدُۢ

Unity/Sincerity

1 Say, He is God, the One,

2 God, the Absolute.                     

3 Neither did He beget,

nor was He begotten.

4 His like or equal there is none.

112

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

لَّيۡسَ ٱلۡبِرَّ أَن تُوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ قِبَلَ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلۡبِرَّ مَنۡ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِ وَٱلۡمَلَـٰٓئِكَةِ وَٱلۡكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّـۧنَ وَءَاتَى ٱلۡمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِي ٱلۡقُرۡبَىٰ وَٱلۡيَتَٰمَىٰ وَٱلۡمَسَٰكِينَ وَٱبۡنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِي ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلۡمُوفُونَ بِعَهۡدِهِمۡ إِذَا عَٰهَدُواْۖ وَٱلصَّـٰبِرِينَ فِي ٱلۡبَأۡسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلۡبَأۡسِۗ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُواْۖ وَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡمُتَّقُونَ

Islamic Behavior

Righteousness
does not reside
in turning your faces
toward East or West;
rather, it resides in those –

who believe in God
and the last day,
in the angels, the Book,
and the prophets;

who give their wealth
– despite their love it –
for kin, for orphans, the needy,
the traveler, for those who ask,and for freeing slaves;

who are steadfast in prayer,
who give in charity,
keeping their covenants;

who suffer in patience
hardship, pain, and
times of conflict –

they are the ones
who speak truth, and
they are the ones
mindful of God.

177

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡحَيُّ ٱلۡقَيُّومُۚ لَا تَأۡخُذُهُۥ سِنَةٞ وَلَا نَوۡمٞۚ لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۗ مَن ذَا ٱلَّذِي يَشۡفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذۡنِهِۦۚ يَعۡلَمُ مَا بَيۡنَ أَيۡدِيهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيۡءٖ مِّنۡ عِلۡمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَۚ وَسِعَ كُرۡسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفۡظُهُمَاۚ وَهُوَ ٱلۡعَلِيُّ ٱلۡعَظِيمُ

Ayat ul Kursi

God – there is no god but He,

the Living, the Self-Subsisting.

Never can slumber seize Him,

nor sleep. To Him belongs

all that is in the heavens, and

all that is on the earth.

Who can intercede with Him

except by His leave? He knows

what lies ahead, and

what lies behind.

None can approach His Knowing,

only as He wills.

His throne extends

over the heavens and the earth,

which He guards and preserves

with no fatigue,

for He is Most High,

Supreme.

2:255

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

هَلۡ أُنَبِّئُكُمۡ عَلَىٰ مَن تَنَزَّلُ ٱلشَّيَٰطِينُ

تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٖ

يُلۡقُونَ ٱلسَّمۡعَ وَأَكۡثَرُهُمۡ كَٰذِبُونَ

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلۡغَاوُۥنَ

أَلَمۡ تَرَ أَنَّهُمۡ فِي كُلِّ وَادٖ يَهِيمُونَ

وَأَنَّهُمۡ يَقُولُونَ مَا لَا يَفۡعَلُونَ

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّـٰلِحَٰتِ وَذَكَرُواْ ٱللَّهَ كَثِيرٗا وَٱنتَصَرُواْ مِنۢ بَعۡدِ مَا ظُلِمُواْۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓاْ أَيَّ مُنقَلَبٖ يَنقَلِبُونَ

Poets

221 Shall I inform you
on whom the devils descend?

 

222 They descend on every sinful liar,

 

223 they pass on whatever is heard,

and most of them are liars.

 

224 And the poets are followed by

those who are astray.

 

225 Don’t you see them wandering

aimlessly through every valley?

 

226 Saying things
that they do not do?

 

227 Except those of them who believe

and do good deeds, and remember God

often, defending themselves only

when they have been wronged.

The wrongdoers shall soon know

their place of return.

26

بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

 

هُوَ ٱللَّهُ ٱلَّذِي لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلۡمَلِكُ ٱلۡقُدُّوسُ ٱلسَّلَٰمُ ٱلۡمُؤۡمِنُ ٱلۡمُهَيۡمِنُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡجَبَّارُ ٱلۡمُتَكَبِّرُۚ سُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشۡرِكُونَ

 

هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡخَٰلِقُ ٱلۡبَارِئُ ٱلۡمُصَوِّرُۖ لَهُ ٱلۡأَسۡمَآءُ ٱلۡحُسۡنَىٰۚ يُسَبِّحُ لَهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ

 

Divine Names

23 God is He, beyond Whom
there is no god, the Sovereign,

the Sanctified; the Source of Peace,

the Trustworthy, the Guardian,

the Almighty, the Irresistible,

the Supreme; Glorified is He,

beyond what they affiliate with Him.

 

 

24 He is God, the Creator,
the Originator, the Shaper of Forms;

His are the Most Sublime Names.

All that is the heavens and the earth

glorifies Him, and He is

Almighty, All Wise.

59

ENJOY THE QURAN